- ]
- "Онегин" - поэтически верная действительности картина русского общества
- Характеристика Онегина. Онегин — страдающий эгоист.
- Евгений Онегин и Татьяна Ларина. Любовь Онегина
- Письмо Онегина Татьяне.
- Характеристика Ленского.
- Образ Татьяны Лариной
- Письмо Татьяны к Онегину. Анализ.
- "Онегин" - энциклопедия русской жизни
- Характер поэзии Пушкина.
- "Руслан и Людмила" - период итальянско-французской школы.
- "Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан" - отголосок лиры Байрона
- "Цыгане". Характеры героев.
- "Онегин". Характеры Онегина и Чильд-Гарольда Байрона.
- Возврат к Пушкину (к 75-ю летию дня его кончины)
И.В. Киреевский. Нечто о характере поэзии Пушкина.
"Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан" - отголосок лиры Байрона
"Кавказским пленником" начинается второй период пушкинской поэзии, который можно назвать отголоском лиры Байрона3.
Если в "Руслане и Людмиле" Пушкин был исключительно поэтом, передавая верно и чисто внушения своей фантазии, то теперь является он поэтом-философом, который в самой поэзии хочет выразить сомнения своего разума, который всем предметам дает общие краски своего особенного воззрения и часто отвлекается от предметов, чтобы жить в области мышления. Уже не волшебников с их чудесами, не героев непобедимых, не очарованные сады представляет он в "Кавказском пленнике", "Онегине" и проч. — жизнь действительная и человек нашего времени с их пустотою, ничтожностию и прозою делаются предметом его песен. Но он не ищет, подобно Гёте4, возвысить предмет свой, открывая поэзию в жизни обыкновенной, а в человеке нашего времени — полный отзыв всего человечества; а, подобно Байрону, он в целом мире видит одно противоречие, одну обманутую надежду, и почти каждому из его героев можно придать название разочарованного.
Не только своим воззрением на жизнь и человека совпадается Пушкин с певцом "Гяура"5; он сходствует с ним и в остальных частях своей поэзии: тот же способ изложения, тот же тон, та же форма поэм, такая же неопределенность в целом и подробная отчетливость в частях, такое же расположение, и даже характеры лиц по большей части столь сходные, что с первого взгляда их почтешь за чужеземцев-эмигрантов, переселившихся из Байронова мира в творения Пушкина.
Однако же, несмотря на такое сходство с британским поэтом, мы находим в "Онегине", в "Цыганах", в "Кавказском пленнике" и проч. столько красот самобытных, принадлежащих исключительно нашему поэту, такую неподдельную свежесть чувств, такую верность описаний, такую тонкость в замечаниях и естественность в ходе, такую оригинальность в языке и, наконец, столько национального, чисто русского, что даже в этом периоде его поэзии нельзя назвать его простым подражателем.
Нельзя, однако же, допустить и того, что Пушкин случайно совпадается с Байроном; что, воспитанные одним веком и, может быть, одинаковыми обстоятельствами, они должны были сойтись и в образе мыслей и в духе поэзии, а следовательно, и в самых формах ее, ибо у истинных поэтов формы произведений не бывают случайными, но так же слиты с духом целого, как тело с душою в произведениях Творца. Нельзя, говорю я, допустить сего мнения потому, что Пушкин там даже, где он всего более приближается к Байрону, все еще сохраняет столько своего особенного, обнаруживающего природное его направление, что для вникавших в дух обоих поэтов очевидно, что Пушкин не случайно встретился с Байроном, но заимствовал у него или, лучше сказать, невольно подчинялся его влиянию. Лира Байрона должна была отозваться в своем веке, быв сама голосом своего века. Одно из двух противоположных направлений нашего времени достигло в ней своего выражения. Мудрено ли, что и для Пушкина она звучала недаром? Хотя, может быть, он уже слишком много уступал ее влиянию и, сохранив более оригинальности, по крайней мере в наружной форме своих поэм, придал бы им еще большее достоинство.
Такое влияние обнаружилось прежде всего в "Кавказском пленнике". Здесь особенно видны те черты сходства с Байроном, которые мы выше заметили; но расположение поэмы доказывает, что она была первым опытом Пушкина в произведениях такого рода, ибо все описания черкесов, их образа жизни, обычаев, игр и т. д., которыми наполнена первая песнь, бесполезно останавливают действие, разрывают нить интереса и не вяжутся с тоном целой поэмы. Поэма вообще, кажется, имеет не одно, но два содержания, которые не слиты вместе, но являются каждое отдельно, развлекая внимание и чувства на две различные стороны. Зато какими достоинствами выкупается этот важный недостаток! Какая поэзия разлита на все сцены! Какая свежесть, какая сила чувств! Какая верность в живых описаниях! Ни одно из произведений Пушкина не представляет столько недостатков и столько красот.
Такое же или, может быть, еще большее сходство с Байроном является в "Бахчисарайском фонтане"; но здесь искуснейшее исполнение доказывает уже большую зрелость поэта. Жизнь гаремская так же относится к содержанию "Бахчисарайского фонтана", как черкесский быт к содержанию "Кавказского пленника": оба составляют основу картины, и, несмотря на то, как различно их значение! Все, что происходит между Гиреем, Мариею и Заремою, так тесно соединено с окружающими предметами, что всю повесть можно назвать одною сценою из жизни гарема. Все отступления и перерывы связаны между собой одним общим чувством; все стремится к произведению одного, главного впечатления. Вообще, видимый беспорядок изложения есть неотменная принадлеж- ность байроновского рода; но этот беспорядок есть только мнимый, и нестройное представление предметов отражается в душе стройным переходом ощущений. Чтобы понять такого рода гармонию, надобно прислушиваться к внутренней музыке чувствований, рождающейся из впечатлений от описываемых предметов, между тем как самые предметы служат здесь только орудием, клавишами, ударяющими в струны сердца.
Эта душевная мелодия составляет главное достоинство "Бахчисарайского фонтана". Как естественно, гармонически восточная нега, восточное сладострастие слилися здесь с самыми сильными порывами южных страстей! В противоположности роскошного описания гарема с мрачностью главного происшествия виден творец "Руслана", из бессмертного мира очарований спустившийся на землю, где среди разногласия страстей и несчастий он еще не позабыл чувства упоительного сладострастия. <...> Тон всей поэмы более всех других приближается к байроновскому.
- ]
- "Онегин" - поэтически верная действительности картина русского общества
- Характеристика Онегина. Онегин — страдающий эгоист.
- Евгений Онегин и Татьяна Ларина. Любовь Онегина
- Письмо Онегина Татьяне.
- Характеристика Ленского.
- Образ Татьяны Лариной
- Письмо Татьяны к Онегину. Анализ.
- "Онегин" - энциклопедия русской жизни
- Характер поэзии Пушкина.
- "Руслан и Людмила" - период итальянско-французской школы.
- "Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан" - отголосок лиры Байрона
- "Цыгане". Характеры героев.
- "Онегин". Характеры Онегина и Чильд-Гарольда Байрона.
- Возврат к Пушкину (к 75-ю летию дня его кончины)








