Краткое содержание произведений, материалы для сочинений Русский язык, правила, правописание английский язык, сочинения, справочные материалы исторические сражения, мифы народов мира биология интернет-магазин
издательство Лицей, материалы для презентаций, сочинений, рефератов курсовых и дипломных работ по литературе, истории, английскому и русскому языку, биологии

Название и говорящие фамилии героев рассказа Чехова "Хамелеон".

Перечень материалов
Авторы
Все книги написаны профессиональными литературоведами
© Издательство "Лицей"
© Крючков В.П.


АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:
О Чехове:

Контрольные вопросы и тесты (Ответы)         Анализ текстов других рассказов и пьес А.П. Чехова


Название и говорящие фамилии героев рассказа Чехова "Хамелеон".

Название рассказа. Название литературного произведения, особенно у писателя-классика, всегда значимо: в нем в сжатом виде заключено содержание произведения. Название — это «компрессированное, нераскрытое содержание книги,.. название можно метафорически изобразить в виде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в процессе развертывания. Рассказ Чехова назван "Хамелеон", и идея хамелеонства (то есть приспособления к меняющейся обстановке путем изменения цвета кожи) затем развертывается в рассказе в переносном, метафорическом смысле. Совершенно очевидно, что рассказ содержит в себе сатирическое обобщение. Хамелеоны, находим в соответствующих справочниках, — «семейство пресмыкающихся, отряд ящериц; длина до 60 см. Окраска тела может сильно изменяться в зависимости от освещения, температуры, влажности и т. п. В переносном смысле хамелеон — беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки». Однако название имеет, видимо, не только метафорический, но и буквальный план.

Особенности антропонимики (имен персонажей). Говорящие фамилии в рассказе используются как средство характеристики персонажей, выбраны с целью создания комического эффекта. Персонажи рассказа — люди самые разные, представляющие народ, «улицу», человека толпы. Поскольку на небольшом пространстве рассказа автор ограничен в возможности дать персонажам развернутые характеристики (о жанровых особенностях рассказов Чехова см. выше), имя, фамилия приобретают особый вес: они сразу и полностью представляют тех, о ком идет речь. Перечислим «полные» имена, как они даны в тексте.

«Полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке» — это и есть его полное, создающее комический эффект «имя», потому что без шинели (символа власти) он невозможен, как и без «узелка в руке» (символа его корыстолюбия).

«Елдырин — рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником», он «шагает», следовательно, высокого роста. И Очумелов, и Елдырин именуются только по фамилии, что характеризует их как лиц сугубо официальных и само по себе уже свидетельствует об отстранении автора от этих своих персонажей.

«Золотых дел мастер Хрюкин» — вздорный человек со вздорными претензиями («золотых дел мастер» может иметь такую фамилию, разумеется, только в сатирическом произведении).

Генерал Жигалов — внесценический персонаж, слово “генерал” как бы является частью его имени, причем имя и отчество у генерала Жигалова отсутствуют: они невозможны в глазах тех, кто находится ниже него на ступеньках общественной и служебной лестницы.

Владимир Иванович Жигалов — брат генерала Жигалова, ему как человеку с высоким общественным положением дана привилегия иметь имя и отчество.

Остальные персонажи: Прохор — генеральский повар, люди из толпы и — «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине, в слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса».


АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:
О Чехове:

Контрольные вопросы и тесты (Ответы)         Анализ текстов других рассказов и пьес А.П. Чехова


Запомнить страницу:



Rambler's Top100 Яндекс цитирования