сочинение на тему "Лондон"
Здесь вы найдете темы (топики) о Лондоне на английском языке. Эта страница содержит перевод некоторых слов, которые встречаются в текстах о Лондоне.
Читать по теме LONDON (ЛОНДОН):
Еще тексты по теме: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- London ['Lʌndən] — Лондон (столица Соединенного Королевства)
- Greater London — досл. Большой Лондон; территория Лондона и его пригородных районов
- Westminster — Вестминстер (часть Лондона, в которой располагаются правительственные и административные учреждения)
- the West End — Вест Энд (центральный район Лондона)
- the East End — Ист Энд (промышленный район Лондона)
- the City — Сити (финансово-коммерческий район Лондона)
- the Royal Exchange — Королевская Биржа
- the Stock Exchange — Фондовая Биржа
- the Bank of England — Банк Англии
- the Tower of London — Лондонский Тауэр (крепость-музей на северном берегу р. Темзы)
- Yeomen Warders [jəumən wɔ:dəz] ("Beefeaters") — лейб-гвардейиы (стражи лондонского Тауэра; прозвише: "едоки говядины")
- Tower Bridge — Тауэрский мост (через р. Темзу)
- Ceremony of the Keys — церемония ключей (старинная традиция Тауэра)
- St. Paul's Cathedral [kə'θdrəl] — собор св. Павла
- Whispering Gallery — Галерея Шепота (знаменита своим акустическим эффектом)
- Westminster Abbey ['æbi] — Вестминстерское аббатство
- the Poets* Corner — уголок поэтов (место захоронения многих известных поэтов и писателей в Вестминстерском аббатстве)
- the Houses of Parliament — Палаты парламента
- the Palace of Westminster (Westminster Palace) — Вестминстерский Дворец (здание английского парламента)
- Big Ben — Биг Бен (часы на одной из башен Вестминстерского дворца)
- Whitehall — Уайтхолл {1. Улица, где находятся важнейшие правительственные учреждения; 2. Перен. английское правительство)
- Downing Street — Даунинг-стрит (улица, на которой в доме №10 находится резиденция премьер-министра)
- Buckingham ['bʌkiŋəm] Palace — Букингемский дворец
- Changing of the Guard [ga:d| — смена караула (у Букингемского дворца)
- busby — мохнатая гвардейская шапка
- Trafalgar [trə'fælgə| Square — Трафальгарская площадь
- Nelson's Column ['kɔləm] — колонна Нельсона (памятник адмиралу Нельсону на Трафальгарской плошади)
- the National Gallery — Национальная галерея
- Scotland Yard — Скотленд-Ярд (название центрального офиса полиции и самой полиции)
- Fleet Street — Флит-стрит (1. Улица, на которой находятся редакции большинства крупнейших газет; 2. Перен. пресса и мир журналистики)
- Hyde Park — Гайд-парк
- the Speaker's Corner — Уголок оратора (в Гайд-парке)
- Kensington Gardens — Кэнсингтон Гарден (крупный парк)
- St. James's Park — Сент-Джеймс-парк (королевский парк)
- Regent's Park — Риджент-парк
- Piccadilly Circus — плошадь Пиккадилли
- Statue of Eros — статуя Эроса (бога любви)
- Soho ['souhou] — Сохо (район Вест Энда. известный своими ресторанами, барами, ночными клубами)
- Harley Street — Харли-стрит (1. Улица, где находятся приемные ведущих частных врачей; 2. Перен. медики, медицинский мир)
- Regent Street — Риджент-стрит (улица, центр торговли)
- Charring Cross — Чаринг Кросс (улица, известная книжными магазинами)
- Oxford Street — Оксфорд-стрит (центральная улица делового мира Лондона)
- the British Museum — Британский музей
- the Tate Gallery — Тейт галерея
- Covent Garden Opera House — Ковент Гарден (ведущий оперный театр Лондона)
- Madame Tussaud's [tə'sɔ:dz] / [tju:'səuz] / [tu'səuz] Museum — Музей мадам Тюссо (музей восковых фигур)
- the Queen Victoria Theatre (Old Vic) — театр королевы Виктории (Олд Вик)
- Cleopatra's Needle — игла Клеопатры (обелиск на берегу р. Темзы)
Читать по теме LONDON (ЛОНДОН):
Еще тексты по теме: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland







Сочинения
Страноведческий справочник